posted on 2023-08-30, 14:38authored byRezan F. Gassas
Throughout the past few decades, global brands with strong visual identities have been
entering the Arabic market. From the start, the Arabic language was integrated into
packaging, signage and advertisements in an unstructured style. Today, some
regulations require the translation of brand names and adaptation of the Latin logo
mark and the rest of the visual identity. However, logo marks are still not always
adequately designed and managed when adapted to different markets with a new
language, script, and culture. The study seeks to explore the phenomenon of logo mark
adaptations in the Arab region from Latin to Arabic scripts, to provide a toolkit for
designers and the process of brand management to maintain the visual identities.
This research investigates the subject by using a qualitative multi-stage case study
approach to investigate the subject visually, linguistically, and culturally. A conceptual
framework adapted the concept of third culture to identify three cultures for global
brands; the first culture consists of the brands’ logo mark and visual elements. The
second culture consists of the new market into which it is expanding, and the third
culture is created by the global brands where the first and second cultures overlap.
This study is divided into three stages: (1) describing the current state of Arabic
adapted logo marks by conducting visual observation and archival research; (2)
exploring how the brands managed their visual identities by performing document
analysis on guideline manuals; and (3) investigating designers’ perspective of Latin
logo mark adaptations into Arabic by carrying out interviews.
The findings of this study indicate that every global brand that expands to a new market
creates a third culture brand. Thus, each global brand has a third culture logo
constructed as a result of the overlap of the first and second cultures. Each visual
element that constitutes the third culture logo contains different factors for adapting to
the new market linguistically, culturally and visually. The study develops the Third
Culture Brand and Third Culture Logo models adopted from the concept of the third
culture to a context that has not been applied before, creating an adaptation tool to aid
maintaining the consistency of the corporation’s visual identity. Also, the research
presents a practical recommendation presented in a guidebook as a toolkit for global
brands adapting their logo marks to regions with non-Latin scripts. The guide advises
both the brand managers and the designers to work side by side from the beginning of
all the major decision-making steps to implementing the adaptations.
History
Institution
Anglia Ruskin University
File version
Accepted version
Language
eng
Thesis name
PhD
Thesis type
Doctoral
Legacy posted date
2017-02-10
Legacy creation date
2017-02-10
Legacy Faculty/School/Department
Theses from Anglia Ruskin University/Cambridge School of Art